中国慢性病毒性肝炎流行现状研究成果报告会在京举行
失敗的超新星,医学领域多学科专家共议医疗热点激发创新思维
本月更新6299  文章总数61498  总浏览量5723586

员工将垃圾桶内地沟油盛回锅里?

美文示范

刘德华在台北唱《中国人》遭绿营攻击,国台办引用6首歌名

澳门新葡萄新京8883

在当天的培训活动中,上海原象室内设计有限公司创始人龚坤围绕《用搭积木的方式设计新兴领域党群服务阵地空间》这一主题,以初心驿·虹立方党群服务中心如何吸引美妆博主来到阵地为例,通过抓住满足需求、给点提示和容易实现三大关键要素,揭晓了初心驿·虹立方党群服务中心如何做到让新兴领域群体自己想来、吸引某化妆品公司一口气来这里办了15场彩妆及课程活动的“秘诀”。

据闵行区新虹街道党工委委员倪卫峰介绍,初心驿·虹立方党群服务中心建成启用一年半时间,目前服务人次已达15万。由于这里离进博会主场馆“四叶草”步行只需10-15分钟澳门新葡萄新京8883,展会期间吸引到包括香港中华工商总会会员企业、上海市人工智能协会成员单位、长三角在沪商会、相关高校校友会、企业白领、志愿者、咖啡爱好者、进博会展客商等各界人士前来参访交流。

11月12日的“金牌加油站”培训,已经是浦锦街道锦北街区党支部书记汪志晔今年8月以来参加的第三场培训。“我觉得,党群服务阵地是街区开展党建工作的最核心载体,阵地要吸引党员和群众来参加,更多的是让他们有归属感,而且要社会力量作为主人翁来参与,包括志愿者服务和公益项目的投入。”汪志晔认为,情感纽带、回归初心、需求导向、送上门服务等,是真正实现街区党组织赋能的下半篇文章。

比如说“情感纽带”就很关键,“你不帮他解决问题,不跟他进行深入的情感交流,他就不会告诉你真心话。所以除了对象清单、服务清单、资源清单、项目清单,我们街区书记还应有互动清单。”汪志晔解释说,这个互动清单,就是通过情感纽带让各类主体有感受、愿意参与进来,让他们成为活动主理人,而不仅仅是被服务的对象,“只有通过情感纽带来解决问题,最终才能说阵地是有效的,才能带给参与者感受度和满意度”。

澳门新葡萄新京8883

2013年中国春节期间,我们同中国驻意大利大使馆一道,在罗马举行“欢乐春节”大型文化庆祝活动。在罗马人民广场,近十万罗马居民参加了从下午至晚间的各项活动,我本人担任了晚会的意大利语主持人。夜幕降临,在礼花的映衬下,我看到许多喜爱中国文化的意大利人澳门新葡萄新京8883,对活动报以善意微笑和热烈掌声。彼时,由衷的文化自信和爱国情怀难以言表,我的眼眶几度湿润。

作为意大利语言文学的研究者,2018年我应邀到但丁的长眠之地——意大利古城拉文纳(Ravenna)参加纪念但丁逝世七百周年的活动。在但丁墓前,我为数百名观众讲述了这位桂冠诗人与中国的渊源,用中文朗诵了但丁《神曲》的片段,还把现代诗人王独清的《但丁墓前》翻译成意大利语朗诵给他们听澳门新葡萄新京8883,引起了观众的强烈共鸣,以文学为桥梁,促进中意两国人民的心灵沟通。不久,致力于意大利语言保护和研究的古老学院意大利秕糠学院(又译“秕糠学会”)向我发出邀请,我由此成为该院的第一位华人院士。

尽管利玛窦以耶稣会传教士的身份进入中国,但来华耶稣会士接受过严格的人文和科学教育,拥有文艺复兴鼎盛时期欧洲知识分子所具备的文化素养和科学知识。为适应中国社会,更好融入中国人的文化生活,利玛窦将他掌握的科学文化知识引入中国,涉及的学科包括天文历法、地理、物理、数学等领域澳门新葡萄新京8883,并以系统深入的方式将中国的情况介绍给西方。最关键的是,利玛窦主张的文化适应策略影响了西方的知识分子,让他们看到了东西方文化的巨大差异,并能够本着谦逊、欣赏和务实的态度,学习中国的语言和文化,在此基础上开展交流与合作。从这个意义上讲,利玛窦应该比马可·波罗更了解中国,其思想应更具现代性,更能启发和帮助人。

文铮:我在20年前开始翻译《耶稣会与天主教进入中国史》,这是利玛窦用意大利文写的最重要的著作,也是西方开始系统深入了解中国的最重要著作之一,在中外文化交流史上有着不可替代的作用。如今大众熟悉的《利玛窦中国札记》是这部书的另一个版本,也就是被金尼阁翻译成拉丁语的版本。这部《耶稣会与天主教进入中国史》严格意义上并非“重译”,而是“首译”,是根据20世纪初才重见天日的利玛窦手稿翻译的,更接近作者初衷,这一点也得到了《利玛窦中国札记》译者之一的何高济先生的肯定与支持。此外,我还把利玛窦的书信集翻译成了中文,这对于中国人了解和研究明代历史和社会具有重要意义。

文铮:由于语言和文化的差异,误读是在所难免的。但有时,误读也不一定完全是坏事,反而会阴差阳错地起到积极作用。比如古罗马人对遥远中国的隔空误读,无形中形成西方人对中国以及中国文化的向往;马可·波罗对中国和日本的误读深深地影响了哥伦布澳门新葡萄新京8883,激励他开启发现新大陆的航行;胡适对文艺复兴、拉丁语和意大利语关系的误读,在某种意义上促成了中国的白话文运动和新文学运动。

文铮,罗马大学博士,北京外国语大学欧洲语言文化学院教授、意大利语教研室主任、意大利研究中心主任。兼任中国意大利语教学研究会会长,中国意大利研究会副会长,中国译协文化艺术委员会副主任澳门新葡萄新京8883,中国外国文学学会理事,意大利斯特雷加文学奖海外评审委员。荣获北京市“师德模范先锋”称号、意大利总统授予的“意大利之星”骑士勋章、荣获意大利文化部国际翻译最高奖。主要作品有《新视线意大利语》系列教程、《走遍意大利》系列教程等,译有《卡尔维诺文集》《质数的孤独》《七堂极简物理课》《利玛窦书信集》《耶稣会与天主教进入中国史》《布拉格公墓》等。